Proyecto de Traducciones


Video Jeoffrey Jackson ante Australia Parte 2

Traducción:


Stewart: Sr. Jackson, brevemente quiero tratar un par de principios, o creencias guiadoras, de la organización de los testigos de Jehová. Primeramente, ¿cree usted que Jehová Dios es un Dios amoroso?

Jackson: Absolutamente, además 1 de Juan 4:8 lo dice.

Stewart: ¿Cree usted que Jehová Dios es un Dios compasivo?

Jackson: Sí, lo creo.

Stewart: ¿Reconoce Jehová Dios la estima y la dignidad de todo ser humano?

Jackson: Absolutamente.

Stewart: Así, en otras palabras, ¿no solo se limita a quienes son miembros de los testigos de Jehová?

Jackson: No. Ese fue el motivo por el que Jesús fue enviado al mundo, por toda la humanidad.

Stewart: Y obviamente están incluidos las mujeres y los niños.

Jackson: Las mujeres y los niños también.

Stewart: ¿Reconoce la organización de los testigos de Jehová la libertad individual para cambiar de religión?

Jackson: Sí, la reconocemos.

Stewart: Según tengo entendido, su organización reconoce la libertad del individuo a denunciar los delitos ante la autoridad competente.

Jackson: Absolutamente.

Stewart: Según lo entiendo, la persona que no desea más ser reconocido como testigo de Jehová, pero que lo ha sido, debe desasociarse, ¿es esto correcto?

Jackson: No, no necesariamente. En mis viajes me he encontrado con muchas personas que una vez quizás fueron testigos de Jehová pero decidieron no estar activos. Así que, no tiene que pasar por un proceso formal.

Stewart: Bien, he seleccionado mis palabras deliberadamente, Sr. Jackson.

Jackson: De acuerdo.

Stewart: Si alguien no quiere que se le identifique más como testigo de Jehová, debe desasociarse, ¿es correcto?

Jackson: De nuevo, por favor, si quieren tomar la determinación de hacer eso. Pero, desde luego, ellos tienen libertad total. Si ellos no quieren solicitar oficialmente ser removidos como testigos de Jehová, ellos pueden decir a cualquiera que ya no quieren ser testigos de Jehová.

Stewart: Volveremos a ese asunto más tarde, pero quizás podemos remitirnos a la lengüeta 109, página 155. Este es el manualOrganizados para hacer la voluntad de Jehová.

Jackson: ¿Es esta la sección que trata de la desasociación?

Stewart: Sí, eso es. Este es un manual dirigido a todo testigo de Jehová bautizado, ¿no es así?

Jackson: Es correcto, o... no, permítame aclarar algo. Lo siento, permítame ser más preciso: aquellos que han recibido el plácet para ir de casa en casa. Así que alguien que se está preparando para el bautismo y es un publicador no bautizado se le permitiría tener una copia.

Stewart: Así que todo testigo de Jehová debe guiarse por él, pero, adicionalmente, usted dice que algunos que todavía no están bautizados pueden tener una copia.

Jackson: Es correcto.

Stewart: Gracias. Y esta es la presente edición, del año 2005. No hay una edición más reciente, ¿verdad?

Jackson: No, no la hay.

Stewart: Si echamos un vistazo, en la primera oración, dice:
"El término desasociación se aplica a la acción que toma un miembro bautizado de la congregación que renuncia deliberadamente a ser cristiano y rechaza a la congregación por sus acciones o afirmando que ya no desea que se le reconozca como testigo de Jehová".--Organizados para hacer la voluntad de Jehová, página 155.


Así, ¿es el caso, entonces, de que alguien que no desea más ser reconocido o conocido como un testigo de Jehová debe ser desasociado?

Jackson: No, ahí no dice que ellos deben hacer algo. Si usted lo lee, verá que hay un proceso. Este otorga a la persona el derecho a que se haga un anuncio oficial indicando que ya no desea ser testigo de Jehová. Pero, como ya dije, si ellos lo desean no tienen por qué ejercer ese derecho, no se les aplica automáticamente.

Stewart: Pero, las personas que no quieren ejercer ese derecho entonces --en otras palabras-- son, tal como ustedes los califican, "inactivos" --todavía sujetos a las normas y a la disciplina de la organización, ¿no es así?

Jackson: Tendría que comprobarlo, porque no es mi especialidad. Pero según lo entiendo, si una persona durante años por sus acciones en la comunidad no se le reconoce como testigo de Jehová, nosotros conservaríamos informes [de la persona] en espera de si desea volver.

Stewart: Sr. Jackson, tengo que decirle que según lo entiendo, si alguien en esa posición [inactivo] es pillado transgrediendo una de las normas, él todavía estaría sujeto a los procedimientos disciplinarios, incluido el ser expulsado, ¿no es así?

Jackson: Esa es una posibilidad, pero haciendo toda justicia a su pregunta, creo que hay circunstancias, pero no podría hacer un comentario dogmático sobre este asunto.

Stewart: Si, por ejemplo, estos que llegan a ser inactivos sin estar oficialmente desasociados, los ancianos les hacen un visita y los encuentran celebrando la Navidad o un cumpleaños, serían considerados culpables de transgredir las normas, ¿no es así?

Jackson: No es así como yo lo entiendo. Pero, de nuevo, como he dicho, no es mi especialidad, la política con respecto a este tipo de asuntos, no obstante, por mi experiencia personal, ese no es el caso.

Stewart: Sr. Jackson, usted dice que esa no es su especialidad, pero usted es un miembro del Cuerpo Gobernante por lo que es responsable, como usted ha dicho, de todos los campos, y usted es miembro ya por 10 años, y todos los comités son responsables y deben rendir cuenta al Cuerpo Gobernante.

Jackson: Eso es así.

Stewart: De modo que, ese es su campo, ¿no es así?

Jackson: Solo hasta el grado de aprobar los fundamentales principios bíblicos. De modo que, si hay algún principio bíblico sobre el que desee usted preguntarme, ¿o está usted refiriéndose a protocolos e implementación de políticas? Existe una diferencia.

Stewart: Sí. Y los protocolos están regidos por los principios bíblicos, ¿no es así?

Jackson: Estoy muy contento de tratar de explicárselo.

Stewart: Y por esta razón, las políticas las tiene que aprobar el Cuerpo Gobernante para asegurase que están en armonía con los principios bíblicos.

Jackson: Eso es correcto. Pero el hecho de que las políticas a veces necesitan cambiarse demuestra que hay un margen de maniobra.

Stewart: Y si este no es el caso, parece que usted sugiere que existe la posibilidad, a pesar de que ha dicho que lo desconoce, que alguien que no ha sido oficialmente desasociado sino que meramente está desaparecido o inactivo no está sujeto a las normas, entonces, ¿dónde está la línea de demarcación entre aquellos que están sujetos a las normas de los que no lo están?

Jackson: Esa es una buena pregunta, y aquí es donde el juicio entra en juego. Por "juicio", me refiero al sentido común a si alguien todavía es percibido como testigo de Jehová en la comunidad [vecindario].

Stewart: Ese no es el punto, el si alguien es percibido como testigo de Jehová por la comunidad, porque no ha sido desasociado o expulsado.

Jackson: Bueno, tiene que ver con lo que esa persona está diciendo a otras personas.

Stewart: Bien, no existe una posición intermedia, ¿no? Quiero decir, o eres un miembro y estás sujeto a la organización o no lo eres, ¿no es este el caso?

Jackson: Sí, pero creo que usted me está preguntando sobre la desasociación.

Stewart: Bueno, de hecho, lo estoy haciendo. Así que, si alguien no está desasociado sino que meramente está inactivo o en la sombra, entonces está todavía sujeto a la disciplina y normas de la organización.

Jackson: Si él reconoce ser un testigo de Jehová.

Stewart: Y si hace lo contrario --decir que ya no es un testigo de Jehová-- ¿el efecto de eso sería la desasociación?

Jackson: Será si él decide tomar esa decisión.

Stewart: ¿Y si él activamente no se desasocia, entonces sería expulsado como apóstata?

Jackson: No, un apóstata es alguien que activamente va en contra de lo que la Biblia enseña.

Stewart: Bien, si los ancianos llaman a la puerta del domicilio de un miembro inactivo o que está en la sombra y le preguntan: "Bueno, ¿todavía te consideras testigo de Jehová o no?". Y la persona responde: "Bueno, no, no quiero ser testigo de Jehová", la consecuencia sería o que será expulsado o desasociado, ¿no es así?

Jackson: No, no concuerdo con eso, no es lo que yo he visto. ¿Puedo decir algo? Es una situación hipotética, que probablemente le haya sucedido a alguien: dos ancianos llaman a la puerta de alguien, él no va a salir y decir "¡Hola! Estoy celebrando la Navidad". Eso presupone que los testigos de Jehová tiene una especie de red de espionaje para monitorizar a la gente, y no la tenemos. Pero si la persona dice: "¡Mira! Soy un testigo de Jehová bautizado y ya no voy a estar activo", sin duda los ancianos le responderán: "Bueno, te animamos a que regreses. ¿Hay algo en lo que te podamos ayudar?". Ahora, en ese proceso de retorno, si él se siente impulsado a decir que ha estado llevando un estilo de vida contrario al de los testigos de Jehová, entonces ellos [los ancianos] tratarían ese asunto.

Stewart: Aceptemos esa hipótesis. Ellos visitan ese domicilio. Sr. Jackson, ¿puede oírme?

Jackson: Puedo, sí. Perdone, ha dicho... No escuché la pregunta.

Stewart: Sí, me rebotaba la voz, parece que ha sido resuelto. Sr. Jackson, aceptamos la hipótesis de que dos ancianos visitan el domicilio de alguien que ha permanecido inactivo por algún tiempo, y se proponen explorar la posibilidad de que tal persona vuelva a ser activa en el rebaño y le animan a hacerlo, y en ese proceso --al visitar tal domicilio-- descubren que tal persona está a los ojos de los testigos de Jehová viviendo en pecado. Tal persona, entonces, estaría sujeta a la disciplina de la organización, ¿no es así?

Jackson: En un caso como ese, sí.

Stewart: Y la única manera de evitarlo sería estar desasociado.

Jackson: Si ellos no querían pasar por el proceso. Pero puedo mencionar sobre su situación hipotética, la persona ha expresado que no quiere regresar, y muchas, pero muchas personas en esa situación quieren volver.

Stewart: No, Sr. Jackson, mi hipótesis no tiene nada que ver con el que alguien quiera regresar. Mi hipótesis se basa en la premisa de alguien que quiere abandonar y no estar vinculado, estoy explorando la posibilidad que usted pone ante ellos la de solo optar por ser inactivos y no realmente salir de la organización o desasociarse. ¿Me entiende?

Jackson: Lo entiendo, perdone. Le malinterpreté pensando que ellos habían expresado su deseo de volver. Lo siento.

Stewart: De modo que el punto que tenemos, entonces, es, según lo entiendo; una persona que llega a estar inactiva y desea meramente permanecer inactiva está todavía sujeta a las normas y disciplina de la organización, ¿no es así?

Jackson: Si ellos quieren regresar. Pero no tenemos, no tenemos un estado policial donde vamos y forzamos a la gente a obedecer nuestras creencias.

Stewart: Dejando esto a un lado, el punto es, por ejemplo, si los ancianos visitan y encuentran a la persona viviendo en pecado a los ojos de la testigos de Jehová, entonces los ancianos deberían, siguiendo el protocolo y los procedimientos, disciplinar a esa persona siguiendo las normas de la organización, ¿no?

Jackson: Sí, en una situación donde se encuentra viviendo en pecado alguien quien dice ser testigo de Jehová, entonces los ancianos tratarían de cerciorarse, bien, ¿qué se necesita? Obviamente nosotros queremos ayudar a tal persona, así que, el primer paso sería asegurarse, ¿quiere regresar y está dispuesto a cambiar y dejar de vivir así? Y si, en última instancia, la persona desea hablar con nosotros, entonces, sí, esto involucraría la formación de un comité judicial.

Stewart: Pero si no lo desea, entonces debe ser expulsado o desasociado.

Jackson: Así sería en ese caso particular, pero puedo pensar en muchos escenarios donde no sería así.

Stewart: Correcto, ¿no resulta que en una situación como esta, tanto con la desasociación como con la expulsión, los restantes miembros de los testigos de Jehová no puede tener relación con la persona desasociada o expulsada?

Jackson: Sí, en armonía con los principios bíblicos, los que estoy seguro que usted ha leído.

Stewart: ¿Y esto incluiría también a los miembros de la familia que viven en el mismo domicilio?

Jackson: Eso es correcto.

Stewart: De modo que quien desea abandonar la organización tiene que escoger, usted lo admite, entre dejar la organización por un lado, y las amistades, familiares y red social por el otro.

Jackson: Pensé que había dejando bastante claro que no estoy de acuerdo con tal suposición. ¿Está usted refiriéndose a un pecado grave que se ha cometido o alguien que solo quiere abandonar a los testigos de Jehová? Permítame aclararlo. Si alguien ya no desea ser un miembro activo de los testigos de Jehová y no desea que le identifique la comunidad como testigo de Jehová, no tenemos una fuerza policial espiritual para ir y tratar esto.

Stewart: Sr. Jackson, la realidad de la situación es que la persona bautizada como testigo de Jehová está o dentro de la organización o fuera de ella, ¿no es así?

Jackson: Creo que tal vez usted tiene unos hechos un poco erróneos.

Stewart: No lo creo, porque usted ya ha aceptado, Sr. Jackson, que una persona en la situación que usted sugirió de meramente permanecer como inactivo supone todavía estar sujeto a las normas de la organización.

Jackson: Sí, pero si puedo añadir, Sr. Stewart, el primer supuesto que usted presentó, de alguien que está celebrando la Navidad --usted sabe, que esta persona no está relacionándose con los testigos de Jehová, no trata activamente cambiar a otras personas, y así por el estilo-- esa persona no se va haber afectada judicialmente, según yo lo entiendo. Así que, lo siento, pero estoy en desacuerdo con usted, pero espero que usted pueda ver...

Stewart: Sr. Jackson, usted concuerda en que el supuesto estaban haciendo algo incorrecto. Ese no es mi objetivo. Yo señalo que ellos puede que no hagan nada incorrecto, pero ellos siguen estando sometidos a las normas de la organización aún en el supuesto de que no hagan nada incorrecto.

Jackson: Concuerdo con eso. Pero no estoy de acuerdo con la declaración categórica de que únicamente hay dos opciones. En eso estoy en desacuerdo.

Stewart: Bien, está bien, luego, no es así, si ellos no quieren estar sometidos a la disciplina y normas de la organización, entonces deben abandonarla por medio de desasociarse de manera expresa, ¿no es así?

Jackson: Si ellos definitivamente no quieren ser [miembros de la confesión religiosa], sí.

Stewart: Sí.

Jackson: Pero hay algunos que no desean tomar esa iniciativa.

Stewart: Bien, el resultado, entonces, ellos se enfrentan a tener que escoger entre abandonar la organización por un lado teniendo que perder a su familia, amistades y entorno social por el otro.

Jackson: Es como a usted le gusta interpretarlo, Sr. Stewart, pero creo que he tratado de decir que existen aquellos, he oído de algunos, que se esfuman y no son testigos de Jehová activos.

Stewart: Y, Sr. Jackson, usted ha señalado que ellos se enfrentan al dilema de abandonarla [la confesión religiosa] o no abandonarla. Para quienes desean abandonarla, tal vez porque han sufrido abusos a manos de alguien en la organización y sienten que no han sido tratados debida o adecuadamente, es difícil escoger, ¿no?, porque ellos tienen que escoger...

Jackson: Concuerdo, sí.

Stewart: Y puede ser una selección muy cruel, ¿no?

Jackson: Concuerdo, es una decisión difícil.

Stewart: Y puede ser personalmente devastador, porque ellos pueden perder todo su entorno social y familiar.

Jackson: Puede ser ese el caso, sí.

Stewart: Entonces, ¿acepta usted, que poner a la gente frente a ese dilema, a través de este sistema de desasociación u ostracismo religioso, como algunas veces se define, es contrario a la creencia de los testigos de Jehová de la libertad de cambiar [o abandonar] de religión?

Jackson: No, no acepto eso. Yo creo que usted se lanza a aceptar una conclusión, entiendo que usted tenga esa opinión.

Stewart: Bien, ¿sobre que base no lo acepta?

Jackson: Porque existe el derecho a través de toda la estructura de los testigos de Jehová, la gente tiene que tomar decisiones basadas en su propia voluntad. Por ejemplo, para bautizarse --si alguien se remite a nosotros y nos dice: "Quiero bautizarme"-- no vamos a permitir que se bauticen. Ellos primero tienen que entender lo que significa vivir cristianamente. Normalmente, les toma de uno a dos años estudiando nuestras publicaciones, para que ellos decidan aceptar ese compromiso. Así que, es una decisión que ellos toman. Ahora, no les forzamos de ninguna de las maneras para que permanezcan en nuestra organización. Pero el punto a recordar es que la norma suprema en la que creemos es la Biblia, y creemos que es bueno para la gente vivir según los principios bíblicos. El hecho de que muchos de los que fueron expulsados regresen por su propia voluntad es una indicación de que ellos, de la misma manera, aún creen que ese es un buen estilo de vida.

Stewart: Sr. Jackson, usted se bautizó a la edad de 13 años, ¿estoy en lo cierto?

Jackson: Ciertamente, sí.

Stewart: De hecho muchos testigos de Jehová son bautizados a una edad más temprana.

Jackson: Yo me he encontrado con alguno que se ha bautizado con menos edad.

Stewart: ¿Usted cree que a esa edad alguien es tiene la edad suficienciente y la madurez suficiente para tomar una decisión que le afectará el resto de su vida?

Jackson: Sí, conozco algunos casos. Obviamente habrá ciertos niños que no están capacitados para tomar tal decisión, y quizá haya quien se pregunte cómo pude yo tomar esa decisión a los 13 años de edad, pero yo trabajo con gente que se bautizó con 11 años de edad y se han aferrado con determinación durante toda su vida.

Stewart: Eso puede deberse a que ellos no pueden abandonar la organización sin dejar atrás a todas las personas que conocen.

Jackson: Cualquier cosa es posible.

Stewart: Mire, tomemos a alguien que se bautizó siendo jovencito y entonces, al llegar a ser un adulto joven, y se da cuenta de que sus creencias han cambiado y decide escoger otro sistema de creencias.Entonces ellos tendrán que enfrentarse al cruel dilema de tener que escoger lo que antes ya hemos hablado, ¿no es así?

Jackson: Es verdad.

Stewart: Y sobre esta base, le recomiendo a usted, que esa política y práctica de la organización está en conflicto con la creencia de los testigos de Jehová, como ya lo expresó usted: libertad para elegir la religión.

Jackson: No, nosotros no lo vemos de esa manera, pero usted tiene derecho a tener su opinión.

Stewart: Sugiero que también está en conflicto con la idea de un Dios compasivo y amoroso.

Jackson: Verdaderamente esto no estaría en armonía con lo que la Biblia dice, porque en ocasiones Jehová disciplina a su pueblo enviándolo al exilio y haciéndolo regresar. De modo que, Jehová es alguien que cree en el beneficio general y último para el bien de las personas, y esto algunas veces incluye alguna forma de disciplina.

Stewart: ¿Acepta usted que poner a la gente ante tal disyuntiva hace a su organización en muchos aspectos una organización de cautivos [prisioneros, presos]?

Jackson: No lo acepto de ninguna de las maneras.

Stewart: ¿Existe un fundamento bíblico para esta política de ostracismo religioso?

Jackson: Sí. Muchas gracias por ofrecerme la oportunidad de expresarme. En 1 Corintios está el versículo --sin duda usted ya lo sabrá-- 1 Corintios, página 1 530...

Stewart: ¿Puede usted identificarlo...?

Jackson: 1 Corintios, capítulo 5, empezando en el versículo 1, habla sobre un caso de inmoralidad sexual en la congregación de Corinto...

Stewart: Perdone, Sr. Jackson, solo le estoy preguntando si existe fundamento bíblico, y usted lo ha identificado, porque mi próxima pregunta es: ¿pueden cambiarlo? En otras palabras, ¿existe una base sobre la cual usted prevé que su organización podría ser capaz de cambiar esa política?

Jackson: No.

Stewart: ¿Reconoce, Sr. Jackson --le estoy formulando esta pregunta y le ruego que me sea claro, no estoy sugiriendo que sea algo peculiar de la organización de los testigos de Jehová, hay muchas, muchas organizaciones en la misma posición-- pero acepta usted que la organización de los testigos de Jehová tiene un problema con los abusos sexuales a menores entre sus miembros?

Jackson: Acepto que el abuso sexual de menores es un problema a corregir por toda la comunidad y es algo a lo que nosotros también le hemos tenido que hacer frente.

Stewart: ¿Acepta usted que la manera con la que su organización ha tratado los presuntos abusos sexuales a menores ha ocasionado problemas?

Jackson: Ha habido cambios en nuestras políticas en los pasados 20 o 30 años, donde nosotros hemos intentado hacer frente a estas áreas problemáticas, y por el hecho de que hemos tenido que hacer cambios en nuestras políticas indicaría que las políticas origianales no eran perfectas.

Stewart: ¿Y usted acepta, naturalmente, que su organización, incluyendo a las personas en cargos de responsabilidad --como los ancianos-- no son inmunes al problema de los abusos sexuales a menores?

Jackson: Tal parece ser el caso.

Stewart: ¿Acepta usted, Sr. Jackson, que los diferentes esfuerzos que están realizando personas y organizaciones dando publicidad a la cuestion de los abusos sexuales a menores y tratando de encontrar soluciones son esfuerzos genuinos para mejorar la situación?

Jackson: Lo acepto, y por este motivo estoy feliz de testificar.

Stewart: ¿Y que tales esfuerzos no son necesariamente un ataque a su organización o su sistema de creencias?

Jackson: Lo entendemos eso, también.

Stewart: Usted mencionó al comienzo de testificar que el trabajo de esta Real Comisión es provechoso. ¿Acepta usted, entonces, que los esfuerzos de la Real Comisión son genuinos y bienintencionados?

Jackson: Desde luego. Y este es el motivo por el que hemos comparecido ante la Real Comisión con la esperanza de que colectivamente  podamos avanzar en algo que nos ayude a nosotros así como a todos los demás.

Stewart: ¿Estará usted en desacuerdo, entonces, con cualquiera que diga que los esfuerzos por sacar a la luz y lograr un acuerdo en el tema de los abusos sexuales a menores en el ámbito de la confesión religiosa de los testigos de Jehová está participando de las mentiras apóstatas?

Jackson: Supongo que es una pregunta general, porque algunas veces algunos de los que hacen estas acusaciones también hacen otras muchas. Pero permítame asegurarle, que la persona que formula la acusación no es lo más importante. Lo importante es: si hay base para la acusación. Y si hay algo en lo que podamos mejorar, el Cuerpo Gobernante siempre está interesado en valorar cómo puede refinar sus políticas.

Verá, Sr. Stewart, solo enfatizar que, como confesión religiosa, tenemos dos sentimientos muy fuertes. Uno es que tratamos de mantener una norma moral elevada. Segundo, hay amor en la organización. Así que, queremos tratar a las víctimas de una manera amorosa.

Stewart: Justo en ese punto, Sr. Jackson, ¿el Cuerpo Gobernante ha considerado la posibilidad de pedir disculpas a las víctimas de los abusos sexuales a menores a manos de ancianos [pastores religiosos] en el ámbito de la organización?

Jackson: No he estado en ninguna reunión donde se haya tratado eso.

Stewart: ¿Es algo que usted prevé que pueda suceder --en otras palabras-- que por lo menos una disculpa sea contemplada?

Jackson: El Cuerpo Gobernante se ha disculpado de otras maneras, puedo decirle, que no puedo hablar colectivamente por todo el mundo, pero en el pasado hemos pedido disculpas por cosas, en otras áreas,por lo que es perceptible.

Stewart: ¿Ha contemplado el Cuerpo Gobernante la posibilidad de participar en un fondo de compensación para personas que dentro de la organización han sufrido abusos sexuales a menores a manos de los ancianos?

Jackson: Bien, permítame decir, tenemos muchas clases de fondos relacionados con áreas humanitarias, como víctimas de inundaciones, y así por el estilo. Sé que esto no está relacionado, solo estoy explicándolo. El Cuerpo Gobernante está feliz de que nuestra organización emplee dinero ayudando a personas, ¡cuánto más a alguien que ha quedado traumatizado o afectado adversamente!

Stewart: Estas han sido mis preguntas para el Sr. Jackson, Su Señoría.

Presidente: Supongo que usted está al tanto, Sr. Jackson, de que la comisión está valorando la creación de un fondo de compensación a las víctimas. ¿Está usted al tanto?

Jackson: He escuchado algo, Su Señoría, pero no tengo ni idea de los detalles.

Presidente: Una de las sugerencias es que debe ser un fondo, nacional o por estilo, en el que todas las instituciones donde las personas hayan sufrido abusos acudan juntas y se determine en un proceso independiente cómo se hará posible una justa distribución de las indemnizaciones a aquellos que ha sido las víctimas de los abusos. ¿Lo entiende?

Jackson: Lo entiendo, Su Señoría.

Presidente: ¿Estarían predispuestos los testigos de Jehová a participar en un fondo de compensación junto a otras instituciones donde personas han sufrido los abusos?

Jackson: Su Señoría, la respuesta es que necesitaríamos conocer los detalles. Pero la posibilidad de que nosotros garanticemos ayuda se les da a aquellos que han sido víctimas, ciertamente, es una posibilidad.

Presidente: ¿Eso significa que los testigos de Jehová no declinarían --como una cuestión de principios-- participar junto a otras instituciones coordinadamente en un fondo de compensación?

Jackson: Su Señoría, necesitaríamos ver que no hubiese nada objetable bíblicamente para participar en eso. Pero en muchas ocasiones cuando hemos tenido que alcanzar con otros acuerdos financieros, de modo que per se, no es algo que esté totalmente descartado como una opción más.

Presidente: Quiero hacerle una pregunta sobre un asunto diferente.

Jackson: Sí.

Presidente: El Sr. Stewart le planteó la dificultad que supone su adherencia a las referencias bíblicas que exigen dos testigos como condición para que una acusación sea aceptada. ¿Lo entiende usted?

Jackson: Entiendo eso.

Presidente: Tenemos pruebas --y, de hecho, estoy seguro de que será su experiencia-- que usted ha escuchado el testimonio de una persona que afirma haber sufrido algo malo, y usted, usted mismo, está completamente convencido de lo que está diciéndole y está satisfecho sobre la exactitud. ¿Lo entiende?

Jackson: Lo entiendo.

Presidente: Y usted puede estar en esa tesitura donde no hay otro testigo de lo sucedido.

Jackson: Eso es correcto.

Presidente: ¿Qué hace la confesión religiosa cuando se da la circunstancia de que la acusación se formula contra el padre o alguien estrechamente relacionado con la familia, pero solo se cuenta con el testimonio del niño, tal vez una niña, una adolescente, de modo que la acusación carece de carga probatoria? ¿Qué hace la confesión religiosa para ayudar a tal niño o familia?

Jackson: Esa es una pregunta muy buena. Antes que nada, los ancianos deberían hacer saber al adulto a cargo del niño o a la víctima, si es posible, que ellos tienen el derecho de denunciar los hechos ante la autoridad competente penal, al sistema judicial. Pero este un asunto de notificarles a ellos esto. Pero, porque nosotros estamos interesados en el bienestar actual de alguien que esté atravesando una situación como esa, nos aseguraríamos que se tomaran medidas --naturalmente, si ocurre en el seno familiar, nosotros no podemos apartar físicamente al niño de la familia-- pero al menos nos aseguraríamos que los asuntos se arreglan de modo que la persona tenga los mejores cuidados y protección.

Presidente: ¿Qué medidas tomarían ustedes?

Jackson: Entonces, primeramente, le notificaríamos o permitiríamos a la persona que tiene la patria potestad de la víctima, qué es lo que necesita hacer. Naturalmente, si esto llega a conocimiento de la policía, entonces pasa a la jurisdicción de las instituciones del Estado, y el gobierno tiene la autoridad para apartar al niño de la familia, etcétera.

Presidente: Pero, Sr. Jackson, mucha de esta gente no quiere denunciar los hechos ante la policía porque esto conlleva probablemente un proceso judicial público, un juicio, etcétera. Es muy frecuente que la gente no quiera acudir a la policía. Sin embargo, en los supuestos que le he planteado, la persona joven ha reconocido la obligación impuesta por la confesión religiosa de denunciar esta mala conducta ante la entidad religiosa, ¿lo entiende?

Jackson: Eso es correcto.

Presidente: Y llegados a este punto, ellos se encuentran que la confesión religiosa no acepta la acusación como veraz ni tampoco actúa en consecuencia, porque únicamente se cuenta con un testigo [de los hechos], que es, la persona joven. ¿Qué hace la confesión religiosa para ayudar a esta persona joven o a su familia en estas circunstancias?

Jackson: Bueno, como mencioné, primero que todo, les haríamos saber que ellos deben acudir a la policía y tratar... porque esto está más allá de los límites de...

Presidente: Sr. Jackon, ya hemos hablado de eso. Esta es una persona, y hay muchas de ellas, que no quieren acudir a la policía, pero acuden a la organización de usted porque se les exige, deben informar de la mala conducta. Implícito a mi proposición, naturalmente, ellos esperarían que su organización les ayudara.

Jackson: Sí.

Presidente: ¿Qué hacen ustedes?
.
Jackson: Y la ayuda consiste... bien, ¿puedo mencionar primeramente un asunto, Su Señoría? Nuestra organización, la gente acude a nuestros servicios religiosos dos veces a la semana y participan en la obra de evangelizar, pero lo que sucede en sus casas está más allá de la actual jurisdicción de los ancianos el decirles a los padres cómo deben ellos organizar estos asuntos con sus hijos. Y el punto que me gustaría resaltar es, como ve, poner sobre aviso a todos. Una vez que la acusación se formula, entonces nosotros permanecemos alerta. Podría ser que el padre, en una situación impropia, en otra ocasión, es visto por la madre y entonces ella acude... y es entonces cuando tenemos los dos testigos.

Presidente: Ya, pero yo le estoy proponiendo el supuesto de que ustedes tienen un único testigo quien es absolutamente creíble.

Jackson: Sí.

Presidente: ¿Qué hacen ustedes?

Jackson: Pues bien, para la máxima protección del niño, yo podría... si ellos [los ancianos] intuyen que ese niño, u otros niños, corren peligro, yo puedo... bien... esperaría que la conciencia de los ancianos los impulsara a denunciarlo a la policía si los padres no quieren hacerlo.

Presidente: ¿De modo que usted esperaría que los ancianos actuarían de esa manera? ¿Existe alguna...

Jackson: Sí.

Presidente: ... directriz para que ellos actúen de esa manera?

Jackson: Como usted sabe, Su Señoría, ese no es mi campo. No puedo relatarle todas las secciones donde nosotros hemos dicho eso, pero es así como yo lo entiendo, pero si esa directriz no ha sido dada, entonces tal vez sea algo que tengamos que valorar.

Presidente: Y si la muchacha dice: "No, no quiero denunciar los hechos en la policía. No quiero enfrentarme a un proceso judicial penal, pero, por favor, ¿puede la confesión religiosa ayudarme?". ¿Qué hace?

Jackson: Entonces, le daríamos ayuda bíblica. Pero no podemos tomar a un niño aparte sin sus padres.

Presidente: ¿Qué quiere usted decir por ayuda bíblica? ¿En qué consistiría?

Jackson: Bueno, tal vez una de las cosas bíblicas que nosotros podemos mostrar, como ya sabe, sería el libro “Manténganse en el amor de Dios” [2008] al que creo que ha hecho referencia esta comisión. No creo que tenga usted las dos últimas páginas de este libro para que pueda citarlo. Pero tiene una nota al pie de página que hace referencia a la acción secular con respecto a otros testigos, es una nota clarísima que dice: "Si alguien comete algo como una violación o delito grave, definitivamente no se le impediría a un testigo el que lo denunciase a las autoridades". [Nota del traductor: La referencia dice literalmente lo siguiente: "En el raro caso de que un cristiano cometiera un delito grave contra otro —como violación, agresión, asesinato o hurto mayor—, no sería improcedente denunciarlo ante las autoridades, aunque dicha acción diera origen a un juicio civil o penal"]. Así que trataríamos de ayudarles espiritualmente poniéndoles al tanto de sus derechos y la necesidad, porque principalmente es una decisión de ellos, pero si esto afectase a otros niños, vecinos y así, seguramente ellos necesitan pensar un poco más allá de una sola persona.


Entonces la ayuda espiritual que nosotros daríamos es similar a la de otras situaciones donde la gente experimenta tragedias horribles en sus vidas y su esperanza y confianza está en que la Biblia le proporcionará algún consuelo. Nos encontramos el 11 de septiembre cuando las Torres Gemelas fueron derribadas, los testigos de Jehová fueron invitados realmente a ir y ayudar a la gente compartiendo pensamientos bíblicos con ellos.

Presidente: Ahora, si la circunstancia es que un joven alega que ha sufrido abusos por parte de un miembro de la congregación pero no por un miembro de su propia familia, y de nuevo usted, como anciano, está convencido, completamente convencido de que esa persona está diciendo la verdad, ¿qué hace usted entonces?

Jackson: Sí...

Presidente: Lo que subyace tras este supuesto, desde luego, es que el presunto agresor supone una amenaza para otros. ¿Qué hace usted?

Jackson: Esto es correcto, sí. Existe un protocolo... y pienso que en estos instantes estamos inmersos en un proceso de ajuste de nuestras políticas, por eso es oportuna esta Real Comisión. Pero definitivamente es obvio que necesitamos advertir a algunos, necesitamos poner restricciones en esa persona para que no mantenga ningún tipo de asociación con menores, y si esa persona es verdaderamente inocente, no lo hará, no les debe importar el hecho de que ellos pueden limpiar su reputación evitando todo contacto con los niños.

Su Señoría, ¿puedo mencionar un recordatorio?, como usted ve, los testigos de Jehová, porque respetamos la unidad familiar, no tenemos a los niños separados en escuelas dominicales ni gestionamos campamentos juveniles, nosotros creemos que estas cosas se deben hacer dentro del ámbito familiar. Pero la ayuda espiritual que nosotros podemos dar, y el tratar de protegerlos, evitando el contacto con alguien que ha sido acusado de abusar de menores, es un poco más fácil para nosotros porque no tenemos este tipo de grupo de jóvenes, separados en reuniones distintas.

Presidente: ¿Alguien más tiene alguna pregunta?


Srta. David: Sí, Su Señoría.

[INTERROGATORIO A CARGO DE LA SEÑORITA PAULINE DAVID]


David: Gracias, Sr. Jackson. Soy la señorita David y represento a la víctima [BGC]. ¿Está usted familliarizado con el caso de [BGC]?

Jackson: Lo siento, no lo estoy. No he vivido en Australia en los últimos 36 años, y ciertamente no he tenido la oportunidad de echar un vistazo a la documentación judicial.

David: [BGC] fue una de los testigos que compareció, aportó purebas ante esta comisión. ¿Ha tenido usted la oportunidad de leer o echar un vistazo a su declaración?

Jackson: No la he tenido, lo siento. La razón es que vine para cuidar de mi padre enfermo, lo que ha consumido mucho de mi tiempo. Además, no estaba al tanto de que sería llamado a declarar ante la comisión.

David: Lo entiendo, Sr. Jackson, ¿pero no cree que es importante?, y tengo en cuenta sus circunstancias personales, y no es una crítica.¿Considera usted que esto es importantísimo para personas en altos cargos directivos como usted, el realmente tener un buen entendimiento de la perspectiva de la víctima que sufre abusos sexuales como es el caso?

Jackson: Estoy de acuerdo con ese comentario, y déjeme decirle, yo siento empatía. Desconozco los detalles de lo sucedido a la persona que representa, pero verdaderamente empatizo con cualquier tragedia al que él o ella haya tenido que enfrentarse.

David: Pero usted está de acuerdo en que a menos que su organización ordene algún tipo de investigación o estudio en la difícil situación de estas personas como [BGC], ustedes nunca entenderían realmente cómo el protocolo que ustedes aplican puede afectarlas [a las víctimas].

Jackson: Este es un comentario válido.

David: En esta etapa, ¿está de acuerdo en que ustedes realmente no ha realizado, organizado o acometido algún tipo de estudio o análisis sobre la experiencia de las personas, jóvenes o de cualquier edad, que han sido objeto de abusos sexuales en el ámbito de la confesión religiosa?

Jackson: Eso es un poco difícil para mi, el dar una respuesta definitiva. Dentro de los parámetros sobre cómo normalmente hacemos investigación para nuestras publicaciones, y así por el estilo, y contando con el hecho de que nuestro departamento de Servicio trata casos semejantes al de su cliente, ellos han considerado muchos de los enfoques aquí tratados, y por eso hemos cambiado cosas, y estoy seguro de que las políticas han cambiado desde el tiempo al que su cliente le ayudaron o trataron su caso.

David: Solo centrémonos en este punto, ¿está usted al tanto que la Dra. Monica Applewhite testificó ante esta comisión?

Jackson: Estoy al tanto, pero realmente no tuve la oportunidad de verla, lo siento.

David:¿Está usted al tanto de que a ella se le proporcionó alguna documentación, o algunas declaraciones de los testigos, de los ancianos de los testigos de Jehová, pero no le proporcionaron ningún testimonio de las víctimas de los abusos sexuales que se ha aportado durante el curso de este proceso judicial?

Jackson: Lo siento, no estoy en posición de decir nada al respecto, ¿puedo explicarme? Tal como siento empartía por el caso, lo que esperaría como resultado final de esta comisión, aquellos que hayan tenido mucha más experiencia de la que tengo yo sobre esta problemática que hagan recomendaciones al Cuerpo Gobernante.

David: Aprecio eso, y verdaderamente lo he notado en sus declaraciones de hoy. Solo deseo resaltar este punto: ¿puede usted entender cómo se sienten las personas como [BGC], quienes no tienen nada salvo experiencias muy traumáticas, se sienten muy angustiadas cuando experimentan que sus voces no son escuchadas por ningún alto cargo de la organización de usted?

Jackson: Yo me sentiría muy defraudado en tal caso, y realmente yo detestaría por haber dado esa impresión a la persona que usted está representando.

David: Por lo tanto, en su esfuerzo por garantizar que en el futuro los protocolos serán revisados para asegurarse que la perspectiva de la persona que ha sufrido los abusos es escuchada, ¿piensa que sería una buena idea que actualmente su organización llevara a cabo algún tipo de estudio?

Jackson: Pienso que cuanta más información tengamos, mucho mejor, porque todos nosotros estamos intentando lidiar con este espeluznante problema, y cualquier cantidad de información que podamos conseguir será provechosa.

David: Solo quiero resaltar este punto aquí, es un problema muy espeluznante, pero los problemas que [BGC] y otras personas como ella han sufrido se ven agravados por el vía crucis que han tenido que pasar por los protocolos dentro de la propia congregación de usted.De modo que lo que estoy diciendo, es un problema de carácter mundial, pero hay cuestiones específicas que claramente delinéan cómo los testigos de Jehová han estado tratando esta problemática. Creo que lo que le estoy sugiriendo es, cuán importante es que se haga una revisión específica con respecto a los protocolos de ustedes.

Jackson: Tomo nota. Es un punto válido.

David: Sobre el asunto de [BGC], sé que usted no está al tanto del caso, pero se lo resumiré brevemente, intentando que no lleve mucho tiempo. Ella presenta una denuncia. Inicialmente, porque a causa de tener un solo testigo [la norma de la confesión religiosa es que tiene que haber dos testigos para que se acepte una acusación], no se aceptó. Por último, con una apelación y una confesión, se aceptó su queja. Esencialmente ella no presenta una denuncia ante las autoridades [seculares] hasta que ella abandona la confesión religiosa, creo que 15 años más tarde. Los abusos los sufrió a manos de su padre.

En el ínterin, aproximadamente siete años después del comienzo de los abusos, se enteró que su padre, [BCH], había sido aceptado de nuevo como miembro por la confesión religiosa. Esta es una brevísima historia, pero sobre este suceso, ella escribió una suplicante carta de cinco folios a la sede nacional en Australia sobre sus circunstancias y solicitando ayuda. Lo que también ella buscaba era una garantía de que se miraría su caso. Ella confiaba absolutamente --todo su caso explicado-- era una joven devota testigo de Jehová. Ella dejó el asunto enteramente en las manos de la confesión religiosa de los testigos de Jehová. Ella escribió una carta. Ella dijo: "Ahora, solo puedo dejar el asunto en las manos de ustedes y orar que Jehová para que dirija el resultado, sea cual sea". Ella imploró a la sede nacional, a Betel, que no ignoraran la carta y que hiciesen algo sobre esta terrible situación. Ella mencionó sus intenciones de suicidio. Explicó el efecto devastador en ella y sus hermanas, quienes también estaban sufriendo abusos sexuales.

Lo que recibió ella en respuesta fue una carta, que podemos ver, por favor, en la lengüeta 30...

Jackson: Sí, la tengo aquí.

David: Esto fue siete años después. [BGC] aportó pruebas de que después de hacer la denuncia, no recibió ninguna ayuda o suficiente apoyo, ni siquiera consuelo bíblico. Pero si usted echa un vistazo a la carta, puede ver que dice, primeramente:
"Siempre arroja tu carga sobre Jehová".
¿Puede ver esto en el párrafo segundo?

Jackson: En el segundo párrafo, si, puedo.

David: También se le dijo a ella: "La oración conmovedora de David es apropiada donde él rogó a Jehová que pusiese sus lágrimas en su 'odre' ".

Jackson: Puedo ver eso.

David: Ella nos dio su testimonio sobre las consecuencias de sentirse silenciada por lo que había contado. También ella dijo, que esencialmente fue aconsejada, si usted se dirige al párrafo 3:
"Con la ayuda de Jehová y tus propios esfuerzos, puedes mirar hacia el futuro al nuevo mundo de paz".
En realidad no se le ofreció ningún consuelo para enfrentarse a lo que iba a continuar siendo muy doloroso para ella en este mundo, ¿está de acuerdo? Lea la carta.

Jackson: Sí, y esta es la primera vez que veo la carta. Mis disculpas. Y estoy de acuerdo con usted en que si esta fue la única ayuda que recibió, ciertamente, fue insuficiente. Pero, como lo dije, desconozco el caso. ¿Qué ayuda la proporcionaron personalmente a ella los ancianos? ¿Cuáles eran las circunstancias? Pero, concuerdo con usted, algo más que una carta como esta sería necesario para ayudarla.

David: ¿Se da cuenta también que la estricta dependencia de limitarse a dar orientación bíblica a alguien que ha sufrido un trauma extremo, de hecho, puede provocarle un perjuicio mayor a esa persona en particular? ¿Lo acepta usted?

Jackson: Lo que acepto es que a veces cuando se escribe una carta, es dificilísimo transmitir el espíritu que hay tras la carta. Ciertamente yo esperaría, como miembro del Cuerpo Gobernante, que alguien que escribe una carta desde la sede nacional [de la confesión religiosa] lo haga impulsado por un espíritu de amor e interés. Así que quizá... pero admito que si alguien la lee, tal vez no vea ni el amor ni el interés.

David: ¿Comprende usted por lo que ella dijo en su carta, que fue "ahora solo puedo dejar el asunto en vuestras manos" --y es una carta de cinco folios que no tenemos tiempo de diseccionar aquí y ahora-- pero que a través de esa carta ella solicita asistencia, orientación, ayuda? Ella les contó a ustedes el trauma que había experimentado. Pero existe un verdadero deber, que brilló por su ausencia, de hacer algo por el bienestar de una persona como [BGC].

Jackson: Estoy de acuerdo con lo que usted ha dicho. Ellos necesitaban haber hecho mucho más que enviar una simple carta.

David: ¿Entiende usted que dada la naturaleza especial de la congregación, como creo que explicó usted antes, donde no es solo una comunidad religiosa donde la gente se levanta y acude a ella, sino que es como una familia --existe, por lo tanto, una obligación mayor dentro de la familia de asegurarse de que personas como [BCG] sean atendidas de manera integral?

Jackson: Estoy totalmente de acuerdo con usted, probablemente más de lo que se imagina. Cada oveja de la congregación es alguien que necesita ser mimada y amada. Hallo difícil, muy difícil, creer que esta fue la única ayuda que ella recibió, y si de hecho así fue, mi corazón está con ella y sin duda necesitamos asegurarnos que la ayuda que se ofrece es más que esto.

David: Quiero volver al punto que le mencioné anteriormente, o las preguntas que le formulé, relacionadas con la garantía de que se había hecho algunos estudios [investigaciones]. Por ejemplo, la Dra. Applewhite se presentó aquí para decir que el programa educativo era bueno y tal vez mejor que el de otras [entidades], pero no hubo ninguna investigación que demostrase cuán efectivo, de hecho, era el programa de los testigos de Jehová. Y de nuevo, pido disculpas por la extensión de mis preguntas, pero estoy tratando de llegar al asunto; que es verdaderamente descorazonador para las víctimas que la evidencia aportada por la Dra. Appelwhite, sin hacer ningún tipo de referencia sobre lo experimentado por las víctimas, les sugiere [a las víctimas] que la razón para traer expertos es más bien --si puedo decirlo-- tiene que ver más con la reputación de los testigos de Jehová que con un intento genuino de llegar a un entendimiento más profundo de lo experimentado por las víctimas.

Jackson: Espero verdaderamente que este no sea el caso, y en verdad no fue la intención. Así que, por favor, puede estar segura que nosotros estamos interesados en individuos como el cliente al que representa. Y aprovecho esta oportunidad, no conozco a su cliente, pero, por favor, ¿puede usted transmitirle mi expresión de amor y preocupación, y asegurarle que ella obviamente ha tenido una oportunidad para explicar cómo se siente, y es de esperar que esto ayudará a mejorar políticas y procedimientos.

David: Ahora quiero remitirme a algo un poquito más técnico. Si podemos buscar en la pestaña 120, en la página 72. Quiero preguntarle, donde se refiere al "testimonio de los jóvenes" , bajo el párrafo 37, donde buscamos la evidencia [carga probatoria] para acreditar una delito, y cómo valoran los testigos de Jehová el testimonio de un joven.

Jackson: Mmm-hmm...

David: Y dice aquí:
"El testimonio de los jóvenes puede tenerse en cuenta: es competencia de los ancianos determinar si el testimonio tiene el sonido de la verdad".
En relación con esto, primeramente, ¿cómo definen ustedes a un joven?


Jackson: Mmm-hmm...

David: ¿Está usted cualificado para ayudar?

Jackson: Como alguien menor de edad que todavía forma parte de la institución familiar, pero quizá, en este contexto, estoy seguro que significa probablemente alguien más joven aún.

David: ¿Hay algo que desacredite el testimonio de un joven, que ustedes no aceptarían, que conllevaría una menor credibilidad --quizá-- que el testimonio de un adulto?

Jackson: Muchas gracias por formularme esta pregunta. Es una muy buena pregunta. ¿Puedo hacer una matización?, esto es en un contexto de disputas en general o cosas que pueden tratarse. ¿Puedo proponer un ejemplo que no está relacionado con la tratado por esta comisión? Puede ser, digo, por ejemplo, una madre y un padre que deciden separarse, hay un divorcio, y ahora los niños --puede que la madre haya aleccionado a los niños para que digan ciertas cosas acerca de su padre con el fin de conseguir la custodia de los hijos. Ahora, naturalmente, los testigos de Jehová no se involucran si los padres deciden cómo divorciarse, etcétera, pero, como puede ver, en un caso como este, ante el testimonio de un niño, usted tiene que tener presente en esas circunstancias si ellos están influenciados o no por uno de los padres o de otro modo.

Presidente: A ver si lo entiendo, porque no estoy muy seguro de lo que entiendo. ¿Es posible que ustedes tengan que valorar el testimonio aportado por alguien para determinar si tiene el sonido de la verdad, en virtud de si es joven, niño o adulto?

Jackson: Es verdad, Su Señoría. Es verdad.

Presidente: Bien, ¿por qué se menciona a los jóvenes en el documento?

Jackson: Bueno, para empezar, puedo decir con respecto a los abusos sexuales, hemos hecho ya esta declaración de que los niños serían creídos. Pero en estos principios generales que trataba de resaltar con respecto al divorcio u otros asuntos, tal vez el niño que depende de uno de los padres pueda ser influenciado por uno de los dos.

Presidente: De modo que esto está aquí para señalar el riesgo que el testimonio de alguien pueda estar influenciado por una tercera persona, inluído un adulto, es que...

Jackson: Es eso, Su Señoría, sí. Y es solo un recordatorio. De ninguna manera está pensado para decir que el testimonio de los niños no tiene valor.

Presidente: Muy bien.

David: Dado que ustedes han categorizado el testimonio de los jóvenes, está el testimonio de los niños, el testimonio de los niños no se menciona en absoluto, de modo que estoy preocupada sobre si el testimonio de los niños aún tiene menos peso debido a la edad del niñoy quizá a su vulnerabilidad a ser influenciados.

Jackson: No estoy muy seguro sobre cuál es su pregunta, lo siento. Esto es en un contexto de... como verá en el siguiente punto del listado de este párrafo, donde se menciona el testimonio de los no creyentes, expulsados o desasociados, que dice: "puede tomarse en consideración". Aquí, de nuevo, si alguien se ha desasociado él mismo, tal vez albergue resentimiento contra alguien en la organización, pero si esta persona es creíble, puede testificar. De modo que aquí solo se están dando unas líneas generales, de sentido común, cosas de sentido común. Pero de ninguna manera tienen el objeto de impedir...

Presidente: Voy a preguntarle por el punto del listado que nos ha mencionado usted. Se separa el testimonio de los no creyentes y de los expulsados o desasociados. Donde dice: "Puede tenerse en cuenta pero debe evaluarse con cautela [su testimonio]". Esto sugiere a alguien ajeno que lo que hace este documento es expresar una necesidad de cautela adicional cuando el testimonio procede de un no creyentecomo alguien que se opone a creer lo que está siendo tratado. ¿Es esta la lectura correcta del documento?

Jackson: Lo que el documento está diciendo es que alguien que no cree o siente como nosotros con referencia a las Santas Escrituras tal vez tenga un punto de vista diferente sobre ciertos asuntos. Por ejemplo, en el asunto de mentir. Como usted ve, los testigos de Jehová se esfuerzan por ser veraces y presentar los hechos honestamente.Alguien que no sea testigo de Jehová puede que no tenga ninguna dificultad en decir una mentira. No estoy diciendo, Su Señoría, que los testigos de Jehová son perfectos, sino solo recordando que tales personas tal vez puedan declarar falsamente.

Presidente: Así que estaba en lo cierto con mi suposición, sobre lo que el documento estaba diciendo: "Tengan más cautela con el testimonio de los no creyentes que la que tendrían con el testimonio de los creyentes"; ¿es correcto?

Jackson: Ese es el sentido, sí, Su Señoría.

David: Para que quede clara la cuestión sobre el testimonio de un niño, de nuevo, ¿existe una edad que trace una línea que distinga lo que es un niño de un joven? ¿Existe alguna edad o criterio que ustedes utilizarían?

Jackson: Lo siento, me gustaría responder a su pregunta, pero que creo que hay personas más cualificadas que yo.

David: Solo esto, ¿habría alguna área que ustedes revisarían en este contexto --o en relación con cualquier delito-- pero obviamente en particular con los asuntos que no ocupan aquí, en relación con el testimonio de los jóvenes? Porque, ¿concordará usted que puede añadir mucha más confusión a un anciano que lo toma literalmente, a priori empezar ya a escuchar con un nivel de escepticismo el testimonio de los jóvenes?

Jackson: Es una buena observación por parte suya, y esta es la razón por la que actualizamos este libro de tanto en tanto cuando observamos, tal vez, deficiencias.

David: Y, leído en su conjunto, puede, la falta de referencia a la figura del niño, que el lector llegue a la conclusión, bueno, ¿qué estatus [o credibilidad] tiene el testimonio de un niño? ¿Tiene algún valor su testimonio?

Jackson: Mmm... hmm... ambos son puntos válidos.

David: Remitámonos a la página anterior del mismo documento, cuando con anterioridad usted respondía a las preguntas del abogado del Estado y las de Su Señoría, usted claramente parecía abierto a la idea de que tal vez a priori puede ofrecerse a la mujer la oportunidad de participar en el proceso preliminar a la formación de un comité judicial; si puedo decirlo, en la etapa de investigación [o de instrucción]. Quiero remitirme al punto donde dice que debe haber dos o tres testigos --no personas que hablan de oídas-- veo que si usted echa una mirada a ese punto, de que tiene que haber dos o tres testigos oculares --no personas que hablan de oídas-- entonces ustedes formalizarán un proceso en base a lo que habló una persona que sufrió abusos, por ejemplo, un par de hermanas, que no sería asumir la naturaleza de un testimonio de oídas. ¿Entiende el punto que le quiero comunicar?

Jackson: Le entiendo, y... sí.

David: Lo que trato de decir es que cuando nos fijamos en esas políticas, ¿está de acuerdo usted que sería provechoso garantizar que no se pueda confundir un anciano tratando de interpretar este protocolo que de hecho subestima el valor de la participación de la mujer en este punto?

Jackson: Es un buen punto, y permítame decir, nosotros siempre estamos interesados en mejorar aquello que podamos.

David: Volviendo a las Santas Escrituras, obviamente, como [BCG] era una joven devotísima testigo de Jehová, la importancia de asegurarse de cualesquier asesoramiento bíblico que se le pueda dar a una devota testigo de Jehová víctima de los abusos, no puede venir de una especie de pack bíblico que vale para todos. [Nota del traductor: "Recuerdo cuando trabajaba en la sede nacional en España, que los diferentes departamentos teníamos cartas modelo para responder a las diferentes cuestiones: cambiábamos los datos personales y podíamos escoger variantes para el saludo inicial y la despedida].


Jackson: Mmm...hmm...

David: ¿Está de acuerdo?

Jackson: Estoy de acuerdo totalmente. De acuerdo totalmente.

David: Esto debe ser moderado contando con auténticos expertos que toman en cuenta cómo un joven, como [BCG], puede interiorizar ciertos pasajes bíblicos de una manera que en última instancia es bastante destructivo.

Jackson: Mmm... hmm..., sí, de acuerdo.

David: Gracias.

Presidente: ¿Alguien más quiere formular alguna pregunta?

[Todos responden que no] Páginas 12-71.



Fuente:  http://www.childabuseroyalcommission.gov.au/case-study/636f01a5-50db-4b59-a35e-a24ae07fb0ad/case-study-29,-july-2015,-sydney.aspx

1 comentario:

Siempre con respeto y buen juicio.

La INCONMOBILIDAD de la Verdad.     El Hijo del hombre, nunca temió hablar con fariceos, saduceos e incluso, con maestros de La Ley. Inf...